giovedì 16 marzo 2023

WALTER GALLI

  

La grande poesia di Walter Galli, uno dei più grandi poeti dialettali italiani del secondo Novecento e il più grande in assoluto della storia di Cesena.

I nómar sgaf dla Valdóca (Quartiere di Cesena, ndr)
Prema ch’e’ sia trop tèrd
bsugnarà pu ch’a v’ degga dla Valdóca:
quàtar capani sgangarèdi e una vióla,
e dla zenta ch’la j à campè la vita aqué:
instèdi cun al moschi int j ócc
e invìran ch’e’ giazeva l’acva int i calzìdar,
me, e’ fiól ’d Galóz e’ barbir,
prema che gnasquèl e’ sia pórbia.
Cuntev la stória
ad clu ch’l’è arturnè a ca’ da l’Argentina
dopo a trent’an, l’à rapè al schèli senza arfiadè,
u s’è stuglè int e’ lèt invstì, e l’è passè acsé,
ad cl’ètar ch’a tulami sempra in zir
parché e’ scureva e e’ rideva da par lo,
de’ pór Giorgio ch’e’ tulét méi fès ’mazè ’d bòti
piotòst che fè la spia cun i tedesch,
dla Fidalma cla vólta ch’la balét
cun e’ fiól de’ Marchés a e’ Leon d’Ór,
invstida da Pierró, e’ lun lóv de’ vintcèt.
I numeri dispari della Valdoca
Prima che sia troppo tardi / bisognerà pure che vi dica della Valdoca: / quattro catapecchie sgangherate e un vicolo, / e della gente che ha campato la vita qui: / estati con le mosche agli occhi / e inverni che gelava l’acqua nei secchi, / io, il figlio di Galóz il barbiere, / prima che tutto sia polvere. // Raccontarvi la storia / di quello che ritornò dall’Argentina / dopo trent’anni, ha salito le scale senza fiatare, / si è disteso vestito sul letto, ed è passato così, / di quell’altro che prendevamo sempre in giro / perché parlava e rideva da solo, / del povero Giorgio che preferì farsi ammazzare di botte /
piuttosto che fare la spia con i tedeschi, / della Fidalma quella volta che ballò / con il figlio del Marchese al Leon d’Oro, / in costume da Pierrot, il lunedì grasso del ’27.
Potrebbe essere un'immagine in bianco e nero raffigurante 1 persona e barba

Nessun commento:

Posta un commento